首页 > 互联网

产物国际化怎么做?记着这4点!

工具类产品一般用直译,英文名称的含义和产品功能接近,这样可以让外国人一眼就知道产品是什么。 涉及支付或销售场景的产品,可能要考虑不同国家的货币单位和汇率换算的问题。 如果你的产品中有大量的新闻、…

产物国际化怎么做?记着这4点!

一、必备:翻译产物的称号

产物的英文名着实太主要啦!以下几种要领供你尝试:

1. 音译

依据中文寻觅发音靠近的单词,力图能找到寄义靠近的单词;假如找不到,或许寄义和产物不搭,但求好记的单词。

比方微信 WeChat,发音靠近,也表达了聊天东西的寄义,很典范!

2. 直译

东西类产物平常用直译,英文称号的寄义和产物功用靠近,如许可以让外国人一眼就晓得产物是什么。

3. 制造词语

基于音译或寄义,制造一个好记的词语,久远来讲也更适合做SEO和品牌宣扬。

比方付出宝 Alipay,是兼并公司简称Ali(阿里)和Pay(付出)构成全新的辞汇,也是一览无余的好名字!

4. 首字母缩写

比较简朴的要领,然则早期产物运用首字母缩写对用户不轻易影象,轻易和已有品牌重名,因而不发起运用!

5. 拼音

最简朴的要领,不过不适合中文名太长的称号,和首字母缩写一样,对外洋用户不够友爱,然则气力假如充足强,也不成题目。华为 Huawei、百度 Baidu都如许的案例。

有些公司为了做国际化,以至不惜舍弃已有的品牌,启用同时满足中英文寄义的新称号,可见一个优异的国际化称号对产物是何等主要。

翻译称号的同时,也记得起一个好记的英文标语(Slogan)哦!比亚迪 BYD 近来的slogan就改成了Build Your Dream,气质硬生生抬高了不少啊~

产物国际化怎么做?记着这4点!

二、入门:翻译界面和功用

从登录到功用,每一个界面和功用都须要国际化,先把产物里一切词条和提醒语整理出来,然后翻开一款翻译软件,开干!

翻译时以下几点要迥殊注意!(都是老费踩过的坑啊!)

1. 英文单词较长

所以只管运用1个单词替代1个中文辞汇或成语,只管确保长度适宜。假如着实没有适宜的单词怎么办?只好为国际化改界面了,改成纯图标或许换词条。

假如你研讨过Google的产物和界面设想,你会发明他们迥殊喜好用纯图标,这可以就是为了顺应国际用户哦!

2. 斟酌语境

不要粗犷地批量替代,比方“肯定”的翻译,偶然候要翻译成Comfirm,偶然候要翻译成Done,偶然候可以翻译成OK,偶然候也可以用Go,要看详细的运用场景。

3. 单数复数

在中文中险些不必斟酌单数复数的题目,然则英文中一定要斟酌这个题目,偶然可以用一些缩写来防止这个题目,比方小时Hr,分钟Min等,但大多数情况下照样要特别处置惩罚单数和复数的差别单词。

4. 标点符号

中文和英文运用的标点符号不通用,圆角和半角也要迥殊注意。

别的,列国数字的分位号划定规矩也差别,关于描述性或提醒性的语句,发起全句翻译后替代。

5. 日期和时候

舍弃含中文“年月日小时分钟秒”的时候花样,改成纯阿拉伯数字的显现花样。

假如斟酌时区的题目,背景研发还要合营革新,运用UTC表达时候,如:UTC 0800(北京)2019-07-20 17:30:00

6. 钱银单元

触及付出或贩卖场景的产物,可以要斟酌差别国度的钱银单元和汇率换算的题目。

7. 手机号码和短信

号码的显现要增加国际区号,登录和注册要可以挑选差别的国度或地区,触及短信验证码发送的,要支撑国际短信的发送;验证码短信内容也要相应是英文的,并相符外洋运营商的短信内容划定规矩。

8. 图标和词意搜检

因为差别国度的人信奉和政治差别,对可以存在歧义的图标或单词要迥殊郑重,以避免引发不必要的纠葛。

Tips:金融财经类产物,引荐运用investopedia查询金融专业辞汇的翻译。

三、进阶:内容国际化

假如你的产物中有大批的消息、资讯、报告等笔墨内容,或许你要斟酌对内容也国际化,这关于产物来讲,可以带来庞大的革新请求:

  1. 假如内容由专业的团队举行人工翻译,那末你须要对内容管理背景举行革新,兼容翻译团队录入翻译内容;
  2. 假如没有人力物力来人工翻译,那末比较省时的要领是外接一套较为成熟的翻译引擎,在内容宣布时或用户查阅时及时翻译;
  3. 假如在内容中有交叉的图表,那末发起只管少运用含有笔墨的插画或表格;
  4. 因为英文翻译会致使内容的团体长度变长,因而要只管提早预留笔墨展现地区,确保翻译后不会涌现笔墨错位的征象。
四、必备:切换言语功用

翻译的事情应当基本完成了,那末末了,你须要在产物里设想一个切换言语的功用;假如再智能一点,可以依据用户地点国籍或许体系言语,自动切换对应的言语。

产物国际化怎么做?记着这4点!

▲Amazon美国网站,在中国翻开会自动讯问是不是切换国度

假如你的产物是网页类的,在页面上放一个切换言语的进口即可;然则假如你的产物是客户端或许APP,记得在登录的界面就供应言语切换功用哦!

切换言语的进口不发起写中文“切换言语”四个字!要多站在外国人的角度思考题目,他不懂中文,那末你写着“切换言语”他也找不到,而应当运用英文“Change Language”,或许加一个地球图标,指导用户点击。

在切换言语的界面,也发起同时显现两种言语,确保国际友人不会挑选毛病,即使手误选错了言语,也能准确的改回母语。

产物国际化怎么做?记着这4点!

▲微信国际版官网的切换言语功用

末了,引荐要做国际化的产物司理们,可以多进修自创一些外洋的网站,比方YouTube、Google、Amazon、Facebook等,他们的用户遍及全球,从界面到图标到流程设想,都邑找差别国度和地区的用户来重复测试优化,因而直观、清楚、简约。

愿望看完这两篇关于国际化的你,可以对产物国际化有一个大抵清楚的明白和方向,祝列位国际化顺遂啦!

我的产物须要国际化吗?

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。如有侵权,请邮件248745074@qq.com删除
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:https://www.ishunhua.com/hlw/13070.html

舜华网

网站地图 |

Powered By 舜华网 版权所有

使用手机软件扫描微信二维码

关注我们可获取更多热点资讯

联系我们:248745074@qq.com